Transcripciones

Brian Vuksanovich

¿Qué es una transcripción?

La transcripción (latíntranscriptio) es la representación sistemática de una forma oral mediante signos escritos.​ El concepto de transcripción fonética está relacionado con esta definición general de transcripción. En un sentido más restringido una transcripción es una adaptación mediante caracteres gráficos de una expresión de otra lengua o de un habla peculiar no estándar usando la ortografía y convenciones gráficas de una lengua o la lengua estándar.

En la disciplina académica de la lingüística, la transcripción es una parte esencial de la metodología de (entre otras), la fonética, el análisis de la conversación, la dialectología y la sociolingüística. También tiene un papel importante en varios subcampos de la tecnología del habla. Los ejemplos más comunes de transcripciones fuera del sentido académico son los procedimientos de las audiencias judiciales, como un juicio penal (por un taquígrafo judicial) o de las notas de voz grabadas de un médico (transcripción médica).

Fuente: Wikipedia



Beneficios de transcribir entrevistas

La lectura es sin lugar a dudas una herramienta maravillosa, la cual desde hace milenios nos ha permito transmitir nuestras ideas a través del tiempo y del espacio. Un libro le otorga voz a alguien quien ya no existe físicamente con nosotros pero que ha dejado su legado escrito, poeticamente podemos decir que su verbo se halla inmortalizado a traves de la escritura.

Pero, más allá de eso, bien sabemos que hoy día con la proliferación de la internet y los medios audiovisuales, la lectura sigue siendo algo fundamental. En primer lugar, los robots buscadores posicionan los sitios web en base al contenido que hay en ellos. Y si solo poseemos el material de manera audiovisual estaremos siendo excluidos ya que los programas no son capaces de analizar otra cosa que el texto. De esta forma, si una auditoria o conversación está volcada a texto, lograremos que los buscadores le entreguen nuestra página web a quienes buscan contenido similar.


La necesidad de un profesional

Transcribir no solo requiere de mucho tiempo, sino que es algo que debe ser terminado sin errores y siguiendo el contexto del diálogo. De otra manera, se corre el riesgo de crear malos entendidos. Contratar a un principiante para hacer este trabajo tendrá un costo reducido, pero puede que las consecuencias solo las veamos más adelante cuando algún lector nos cuestione porque dijimos tal o cual cosa, y con horror nos demos cuenta que el transcriptor no presto atención a lo que hacía.

Vengo trabajando hace más de dos años en esta industria, y a través de prueba y error, he logrado perfeccionarme más y más, hasta el punto de ya contar con la seguridad de decirle a mis clientes que puedo realizar el trabajo con una precisión del 99%. A continuación, le dejo muestras de transcripciones que he realizado en el pasado, tanto en ocasiones en que he trabajado como freelancer para otras empresas o de manera directa con mis clientes.

Brian Vuksanovich


Transcripciones de Ejemplo


Hombre: ¿Cómo cree que es importante que su médico o su familia o sus amigos comprendan como se siente usted cuando tiene un periodo off?

Mujer: Es muy importante pero ellos no entienden porque me ven hablando, trabajando, andando, so, ellos no entienden la enfermedad que tengo, mucha gente no lo entiende. So, eso es muy difícil para mí que ellos no entienden como yo me estoy sintiendo a ese momento.






Justine: The how often fours come up in earnings
reports, EPS reports, and you can see that the bend is where is normal, and you
can see it’s pretty much, since the 1980s, it’s been well below that bend.

Alex: Wow.

Justine: Okay. Now, I want to get into what they
call a Quadrifobia score.

Alex: Okay.

Justine: These researchers gave every single company
the score, based on how phobic they are of the number four. They actually found
that it was associated with other issues with accounting practice. The more
likely a firm was to leave out a four,just to try to change its numbers
to get it up to a 0.5, the more likely they were to engage in other a
fraudulent issue.

I have a quote
here. The companies with high Quadrifobia scores are, «significantly more
likely to restate their financial statements, be named as defendants in SEC
accounting and auditing enforcement releases and be involved in class action securities fraud litigation.» If you start noticing that a company hasn’t
reported a 13.4 in any of their earnings EPS statements, it could be a sign of
other issues.



Precios

La transcripción básica se conoce como Clean Verbatim o verbo limpio. Esto quiere decir que no se incluyen las repeticiones de palabras, inicios falsos, muletillas ni interrupciones hechas por otros hablantes, únicamente se incluye aquel material el cual es relevante a la conversación mateniendolo de una manera fluida y coherente.
A pedido del cliente se puede realizar una transcripción verbo completo o Full Verbatim. En este caso se incluye todo el diálogo, tanto con las interrupciones como las repeticiones de palabras, etc.

Clean Verbatim

Clásica

Transcripción básica, se trata de volcar un archivo de audio o video a formato texto DOCX o PDF respetando el estilo de trabajo Clean Verbatim.

$0.50

Por minuto de audio

Bilingüe

Esta transcripción se aplica a entrevistas o conversaciones con muchos hablantes en diferentes lenguas, en las cuales se desea tener todo el contenido presente.

$1.00

Por minuto de audio

Marcas de Tiempo

El costo varía según los intervalos requeridos por el cliente.
Las marcas cada 30 segundos tienen el costo indicado a continuación.

$0.15

Por minuto de audio

Imágenes

Ideal para aquellas ocasiones en que se tiene un documento fotográfico o escrito a mano y se desea convertir para su posterior edición.

$0.04

Por palabra transcripta


Full Verbatim

Los trabajos en Full Verbatim tienen un costo adicional del 20%.